Keine exakte Übersetzung gefunden für بناء على الهيكل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بناء على الهيكل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a insisté sur l'importance de la Convention et sur le fait qu'il était possible d'utiliser le cadre remarquable établi par le Protocole de Kyoto pour aller de l'avant.
    وأكد على أهمية الاتفاقية والفرصة المتاحة والبناء على الهيكل الفريد المتمثل في بروتوكول كيوتو.
  • J'ai dû vous faire un nouveau cadre squelettique, mais, um... ouais, sauvé votre main.
    ،كان علي بناء هيكل عظمي جديد لك طريقة جيري وبعض الأسلاك ،عبر هذه البراغي هنا .ولكن, نعم, لقد أنقذت يدك
  • L'importance de l'alinéa a) de l'article 5 de la Convention pour l'élimination de la discrimination structurelle à l'égard des femmes (2004).
    مدى أهمية المادة 5 أ من الاتفاقية التي تتعلق بالقضاء على التمييز الهيكلي بناء على نوع الجنس (2004).
  • Par ailleurs, le renforcement des capacités devrait essentiellement avoir pour but la mise en place, au sein des États, d'une structure qui permette de coordonner, d'évaluer et de suivre la législation et les programmes relatifs à l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme au niveau national.
    وينبغي أن تركز عملية بناء القدرات على إنشاء هيكل ضمن نظام الدول لتنسيق وتقييم ورصد التشريعات والبرامج المتصلة بتطبيق معاهدات حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
  • Le travail avec les familles est organisé en fonction de chaque groupe : sortie de crise, appui ciblé aux membres de la famille en incapacité de travail ou neutralisation de l'influence négative de la famille.
    وبناء على الفئة تجري هيكلة العمل مع الأسر كما يلي: تغيير حالة الأسرة، أو الدعم الذي يستهدف أفراد الأسرة غير القادرين على العمل، أو إبطال الآثار السلبية للأسرة.
  • Le Ministère de la justice a engagé la deuxième phase de ce processus, qui exige que tous les agents du Ministère soient recrutés au mérite dans le cadre du nouvel organigramme.
    وبدأت وزارة العدل المرحلة الثانية من هذه العملية التي تقتضي تعيين جميع الموظفين فيها بناء على جدارتهم في ظل الهيكل المنقح حديثا.
  • En conséquence, il est proposé de réorganiser la structure des sous-programmes du programme pour la période 2008-2009 et de regrouper les deux sous-programmes approuvés dans le plan-programme pour la période 2006-2007 en un seul, intitulé « Opérations de protection internationale et d'assistance en faveur des réfugiés et recherche de solutions durables les concernant », tel qu'il est exposé dans le plan-programme biennal.
    وبناء عليه، أعيد تنظيم هيكل البرامج الفرعية لبرنامج الفترة 2008-2009، ودُمجَ البرنامجان الفرعيان المعتمدان في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في برنامج فرعي وحيد بعنوان ”توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين“، على النحو الوارد في الخطة البرنامجية.
  • Vu où se trouve l'ampoule et la source de lumière, il n'y en a que quelques unes sur le marché qui peuvent produire cette forme de chaleur, mais en se basant sur la taille et le design du châssis de la tête, il n'y en a qu'une.
    ،بناءً على وضع اللمبة ومصدر الضوء لا يوجد سوى عدد قليل منها بالسوق ،يُمكن أن ينتج هذا النمط الحراري ولكن أقول بناءً على الحجم، وتصميم هيكل .الرأس المعدني، هناك نوع واحد فقط
  • L'effectif proposé s'établira donc comme suit : 159 postes au siège (soit 92 administrateurs recrutés sur le plan international et 67 agents des services généraux) et 83 postes sur le terrain (13 administrateurs recrutés sur le plan international, 24 administrateurs recrutés sur le plan national et 46 agents des services généraux dans les centres d'appui régionaux et les bureaux de pays).
    وبناء عليه، فإن هيكل ملاك الموظفين المقترح سيتألف من 159 وظيفة في مقر البرنامج (منها 92 وظيفة لموظفين فنيين دوليين و 67 وظيفة لموظفين من فئة الخدمات العامة) و 83 وظيفة في الميدان (منها 13 وظيفة لموظفين فنيين دوليين، و 24 وظيفة لموظفين فنيين وطنيين، و 46 وظيفة لموظفين من فئة الخدمات العامة في مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية).
  • La présente étude développe une méthode aux fins de la révélation de la discrimination structurelle fondée sur le sexe qui repose sur la littérature relative aux composantes de la notion de gender et au rôle que jouent les idées sexospécifiques dans l'élaboration des lois et des politiques publiques.
    وهذه الدراسة تضع طريقة لبيان التمييز المتعلق بنوع الجنس على الصعيد الهيكلي، بناء على الوثائق الخاصة ببناء نوع الجنس والدور الذي يضطلع المنظور الجنساني في صياغة القوانين والسياسات العامة.